景德镇翻译公司 景德镇翻译公司 景德镇翻译公司
123

国际商务英语翻译的必然性

英语作为“世界普通话”被广大的从事国际商务的人们所掌握。现国际商务中的从业人员外语素质普遍较高,在进行一般的国际商务交往的时候,都能直接用英语交流。尽管如此,翻译在国际商务活动中仍然必不可少,因为国际商务业务中有些文字材料涉及到两种不同的语言,必须由精通国际商务英语的人将这些资料翻译出来,否则国际商务从业人员会因理解原文有困难而难以开展工作。这样,国际商务英语翻译就有其存在的必然性。
  首先,国际商务涉及到不同领域、专业,这些方面的翻译人员必须懂相关的专业。有些不懂相关专业的人员虽然有一定的英语基础,但看不懂涉及某专业的资料,所以必须有人将这些资料翻译出来。
  其次,翻译讲究技巧,是需要实践经验的。国际商务工作人员一般没有长期专门从事翻译的实践经验,只是偶尔为之。
  再次,翻译也是一门艺术,是驾驭文字的艺术。没有良好的中外文语言功底的人是难以胜任翻译工作的。虽然商务翻译不像文学翻译那样非常讲究艺术感染力,但翻译成汉语时,译文必须精练、准确。有时也必须重视文字的艺术感染力,如商业广告的翻译。好的翻译在传达了原文的语义信息后,还要将原文的艺术感染力在译入语中表现出来,以达到让消费者心动而购买商品的目的。
  最后,随着我国国际商务业务的不断增多,在商品的进出口交易过程中必须涉及到的函电、合同等的翻译暂且不说,商品名称的翻译就非常讲究翻译技巧和艺术,因为商品名称翻译的好坏直接影响到该商品的销售。
  此外,国际商务工作人员即使有翻译能力,也没有时间从事翻译,因为他们的主要精力要放在自己的本职工作上。由此看来,国际商务英语翻译的存在就显得十分必要了。


景德镇翻译公司推荐阅读


热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询